问题描述:
[多选]
生态文明”的翻译不仅要忠于原意、起到促进交流的作用,而且也涉及国际话语权问题。如果将“生态文明”译作()含义太窄,还是用()较为贴切。
A.“Conservation Culture”
B.“Ecological Progress”
C.“Conservation Progress”
D.“Ecological Civilization&rdquo
参考答案:查看无
答案解析:无
☆收藏
答案解析:无
☆收藏
上一篇:两国一些既有共同利益虽有所减少,但面临的全球性和区域性共同问题却日益增多,诸如()等等,由“共同问题”牵引的战略协调不失为今后两国在战略安全领域合作的新增长点。
下一篇:建设美丽中国是全社会共同参与共同建设共同享有的事业,关键是()、()、()各尽其责备尽其能各尽其力。
- 我要回答: 网友(216.73.216.135)
- 热门题目: 1.美国认为中国在国际社会中“不 2.2009年9月召开的党的十七 3.十八届三中全会“决定”表明,
